LA IMPORTANCIA DE LA TRADUCCIÓN PARA LAS RELACIONES EUROÁRABES
Un nuevo estudio revela la importancia de la traducción como instrumento para combatir ‘el choque de ignorancia’ entre sociedades de ambos lados del Mediterráneo.
Un nuevo estudio revela la importancia de la traducción como instrumento para combatir ‘el choque de ignorancia’ entre sociedades de ambos lados del Mediterráneo.
Se presenta en Bruselas un estudio sobre la traducción en la región euromediterránea
MENARA. La “Gestión de la Diversidad en la Empresa” objeto de estudio por la Fundación Tres Culturas y con la colaboración de la Fundación Euroárabe
En la Fundación Euroárabe los días 20 y 21 de junio, 2012
Continua el ciclo de conferencias sobre 'Estudios Críticos Musulmanes' que ofrece su segunda sesión el martes 12 de junio, en la sede de la Fundación Euroárabe de Altos
- Abierto al público hasta completar aforo.
“De cara a la escasez: Gestión del agua, la energía y el suelo para un crecimiento incluyente y sostenible” es el título de este Informe, que fue presentado el día 16 de mayo de 2012.
Jornada de Estudio
CIEN AÑOS DE LA PROCLAMACIÓN DEL PROTECTORADO DE MARRUECOS: 1912-2012
Fundación Euroárabe de Altos Estudios - Granada 9 de mayo de 2012
Primera reunión de la Red Académica sobre 'Reforma constitucional y Democracia en Marruecos
TÁNGER, 27 y 28 de abril de 2012
Lunes, 26 de marzo, a las 17h. en el salón de actos de la Facultad de Farmacia. Universidad de Granada
- La revista árabe-española Al-Qáfila Magazine se presenta este próximo jueves, 1 de marzo, a las 13h., en la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona.