El próximo miércoles, 14 de diciembre, a las 18:30h, la Fundación Euroárabe presenta la novela de Alberto Mrteh, "Meshi shughlek" No es asunto tuyo, en la que intervendrá el autor y Rafael Ortega, vicesecretario de la Fundación Euroárabe.

 

EL LIBRO

MESHI SHUGHLEK

Mientras descanso en el vestuario del hammam, un anciano ciego y nostálgico me pide que me convierta en sus ojos porque añora la varonil algarabía de los baños públicos. Así que acudo cada semana fingiendo seguir el ritual de limpieza para espiar en las salas vaporosas y anotar cuanto veo. Pero poco a poco el calor me relaja, la mirada curiosa se tuerce hacia mí mismo y emprendo un vuelo que remueve mis recuerdos de infancia. Como dice el dicho marroquí, no se sale del hammam siendo igual que al entrar. 

EL AUTOR

ALBERTO MRTEH

(Soria, 1979). Adoptó su nuevo apellido durante la escritura de la novela que se presenta en la Euroárabe,  "Meshi shughlek", escrita para reflejar cómo su autor siente en Marruecos: mrteh, a gusto.

Esta ópera prima no solo le ha cambiado el nombre, sino su propia vida: al comenzar a tomar notas, era un ingeniero industrial que trabajaba en automoción y, al terminarla, emerge como un escritor empeñado en mostrar el Marruecos auténtico. Se aleja del orientalismo que se enfoca en el exotismo y se aferra a la aspiración opuesta, interesándose por el arte, las costumbres, las tradiciones y la cultura popular marroquí, por lo que se define como autor desorientalista.

Su inmersión en el país le ha permitido traducir El limón, un libro de Mohamed Mrabet, el escritor rifeño analfabeto de quien Paul Bowles transcribió trece obras y, por el camino, se ha convertido en un viajero que relata sus vivencias magrebíes en el blog El zoco del escriba.

Con Juan Goytisolo como referente, Alberto Mrteh pretende convertirse en el más marroquí de los autores españoles.

¡Compartelo!