Hoy, en el Día del Libro, hablamos de lenguas indígenas y de la Blibioteca Islámica de la AECID

Un día como hoy de 1616, fallecieron Miguel de Cervantes, Garcilaso de la Vega y William Shakespeare. Cuatro siglos más tarde, en este 23 de abril, celebramos una nueva edición del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor y Autora que, año a año, nos propone UNESCO. En esta 24 edición, la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, también nos anima a celebrar este día especial mejorando y protegiendo las lenguas indígenas. Esto y acercarnos a la Biblioteca Islámica de la AECID, son sin duda dos propuestas interesante para este día tan especial.

"En estos tiempos turbulentos, los libros encarnan la diversidad del ingenio humano, dando cuerpo a la riqueza de la experiencia humana, verbalizando la búsqueda de sentido y de expresión que todos compartimos y que hace avanzar a todas las sociedades. Los libros contribuyen a unir a la humanidad como una sola familia, compartiendo un pasado, una historia y un patrimonio, para forjar un destino común donde todas las voces sean escuchadas en el gran coro de las aspiraciones humanas."

— Audrey Azoulay, Directora General de la UNESCO

"Lee: estás en Sharjan"

Desde el año 2001 UNESCO viene celebrando el Día Mundial del Libro y dedicando cada edición a una ciudad a la que bautiza como "Capital Mundial del Libro". Para este 2019 la ciudad elegida ha sido Sharjah, uno de los siete emiratos que componen los Emiratos Árabes Unidos.

El comité de selección ha elegido a Sharjah por "la naturaleza innovadora, integral e inclusiva de su solicitud, con un programa de actividades centrado en la comunidad que contiene propuestas creativas para involucrar a la numerosa población migrante". Con el eslogan "Lee: estás en Sharjah", el programa se centra en seis temas: inclusión, lectura, herencia, divulgación, publicaciones y niños.

2019 se ha elegido como Año Internacional de las Lenguas Indígenas, al entender que la supervivencia y la robustez de las lenguas indígenas desempeñan un papel vital en el desarrollo sostenible de las comunidades que las hablan.  A lo largo de este año se ha planificado un programa amplio de actividades a nivel internacional, acciones en las que se destaca la promoción de 5 áreas clave:

1. Aumento de la comprensión, la reconciliación y la cooperación internacional.

2. Creación de condiciones favorables para el intercambio de conocimientos y la difusión de buenas prácticas en relación con las lenguas indígenas.

3. Integración de las lenguas indígenas en el establecimiento de normas.

4. Empoderamiento a través de la creación de capacidad.

5. Crecimiento y desarrollo a través de la elaboración de nuevos conocimientos.

Biblioteca Islámica de la AECID

Y hoy 23 de abril también lo aprovechamos para acercanos a la Biblioteca Islámica de la AECID, desde  donde nos invitan a visitarla tanto físicamente, acudiendo a su sede en Madrid, como telemáticamente, gracias a los espléndidos servicios que ofrecen a través de internet.

Como primicia, nos cuentan desde la Biblioteca Islamica,  estos días están estrenando el micrositio del Protectorado español en Marruecos dentro de la Biblioteca Digital, que reúne medio millar de publicaciones de diferente tipología sobre esta temática: fotografías del Legado de Fernando Valderrama, además de libros, mapas, cartas manuscritas... En el apartado de “enlaces” se remite al blog, web de la biblioteca y exposiciones en las que se ha participado; también se enlaza a páginas de otras bibliotecas virtuales y de instituciones que conservan documentación sobre el Protectorado.

También, podemos consultar las colaboraciones del blog La Reina de los Mares realizadas en 2019:

Y, como es habitual, las novedades bibliográficas  de la Biblioteca del último mes se recogen en su página web, incluyendo documentos de las donaciones de Gema Martín Muñoz y Leopoldo Ceballos, con las que estan ahora trabajando.

مشاركة